Un enfant de troisième culture (TCK/3CK) ou enfant trans-culturel est "quelqu'un qui, pendant son enfance, a consacré une longue période de sa vie dans une ou plusieures cultures autres que sa propre, intégrant ainsi certains éléments de ces cultures avec celle sa naissance créant une troisième culture."

Click here to read blog in English <<<>>> Haga click para el blog en castellano

dimanche 16 décembre 2012

Cette époque de l’année arrive de nouveau


Tout commence à avoir l’air à la Noël, c’est le moment idéal pour finir l’année 2012. Je serai de retour au Nouvel An avec toutes sortes de nouvelles histoires – sauf si les Mayas ont raison. Je vous promets que j’aurai de meilleures blagues et les anecdotes seront plus instructives. Comme les pirates disaient, « Les battements continueront jusqu’à ce que le moral s’améliore. » Je suis reconnaissant pour toutes les demandes que j’ai reçu dans ma boîte aux lettres tout au long l’année et vos messages toujours encourageants en disant que l’information est utile. Si j’ai fait une différence dans la vie de certains parmi vous, alors tous les efforts pendant toute l’année ne furent pas en vain.



Quant à tous ceux qui ont suivi ce blogue pendant ces deux dernières années, vous pouvez deviner que je passerai le temps des fêtes en famille et très content. C’est vrai, vous ne vous trompez pas, et je suis convaincu que c’est comme s’il s’agissait d’un moment magique. Les amis et la famille sont inestimables, ce sont les meilleurs cadeaux que nous avons pu avoir ou donner. J’attends toujours le temps de Noël avec impatience, parce que c’est une fois de plus le moment de la réflexion et de jouir des petites choses qui rendent la vie beaucoup plus agréable.

Chaque année apporte tout un paquet de défis qui nous encourage à commencer une nouvelle année toute fraîche qui ne peut être que meilleure que celle d’avant. Je préfère voir les choses sous un autre point de vue – Je crois que je suis un gars optimiste. Comment faire face à chacune des situations et se reprendre est le plus important, au lieu de penser à ce que l’on a passé l’année d’avant. C’est ce qui donne un sens au présent et prépare le terrain du futur, en nous présentant un monde magnifique d’opportunités qui incitent à un changement. C’est comme un rêve, mais cela fait des merveilles. Les miracles sont dans nos propres mains.

J’espère bien, que les histoires d’événements passés que j’ai supportées «gracieusement» avec ma famille, ainsi que les miennes, aient données un certain contraste à votre propre situation difficile et vous a donné un coup de pouce  au long du chemin. Lorsque nous arrivons en ce monde, personne, nous donne  un manuel d’instructions et  nous sentons comme si notre boussole intérieur avait éclaté. Lors de mon adolescence et au début de ma vie comme adulte ce fut certainement le cas, et je souhaitais que quelqu’un se présente pour me dire : « Hé William ! C’est comme ça qu’on fait. » En fait, nous en avons tous et chacun, notre propre chemin à parcourir dans la vie, mais la connaissance partagée peut nous aider tout au long du parcours.



Pendant cette saison de fête, je vous présente mes meilleurs vœux pour un joyeux Noël, plein de rire et de moments précieux dont vous garderez comme des beaux souvenirs et quand vous y penserez ce sera avec un beau sourire qui perdurera jusqu’à la Noël 2013. Nous le savons tous que le monde ne va pas finir ce mois-ci de décembre, mais nous espérons qu’au moins un peu de notre excédant de bagage négatif soit lassé et enterré, pour ainsi avoir une vie plus pleine et plus saine. Pour ceux qui passeront les fêtes loin de la famille ou qui ont personne avec qui passer le temps des fêtes, je serai avec vous par la pensée comme d’habitude et n’oubliez pas qu’ il y a toujours un éclairci à la fin du tunnel. Vous ne marcherez jamais tout seul!

Meilleurs vœux pour la Noël et le Nouvel An  2013 à vous tous !  

dimanche 9 décembre 2012

Faisant connaissance de votre camarade canadien


Cette fin de semaine, j’ai pensé que nous devrions continuer sur le chemin d’un apprentissage plus avancé, comme suite au blogue de la semaine passée sur les expressions canadiennes. Je suis fier de vous tous, vous avez réussi le cours (vous n’imaginiez pas que j’étais en train de vous noter). Vous recevrez vos certificats par la poste. Maintenant, nous avons besoin d’aller au-delà de juste s’exprimer comme un vrai Canadien.



Afin de bien s’adapter dans un contexte de traditions différentes et cultures distinctes, j’ai toujours pensé qu’il est essentiel de découvrir le plus possible, par exemple : Quels sont les sujets qui les intéressent ? Quel genre d’activités les attirent ? Que faut-il éviter de mentionner ? Quel est le protocole national pour se raser ?, etc. Voici quelques-uns des éléments – Sans aucun ordre en particulier – qui que les Canadiens soient comme ils sont.

1 .La nature : Le terrain de jeu du Canada

En grande partie, nous sommes des personnes urbaines (environ 80%). Notre bataille quotidienne est sur les chaussées qui sont entre les structures de bêton et les tours en cristal par là où passe les métros, les bus et les trains, avec notre fidèle tasse de café de chez Tim Horton’s dans la main. La civilisation canadienne risquerait de disparaître avec un manque de café. Nous sommes parmi les mieux connectés aux civilisations dans le monde des communications et le média social même si la rivalité de ce marché est minime.
Plusieurs d’entre nous, donnons une récompense à notre attitude responsable et notre éthique de travail avec une très bien méritée retraite dans la nature avec nos amis et amies, notre famille et simplement avec nous-mêmes. Nous avons besoin de reprendre notre souffle dans la campagne. Peu importe, si nous sommes à 30 degrés au-dessus de zéro ou 30 au-dessous à l’extérieur. Nous profitons de ce cadeau que la nature nous offre et de l’espace que nous avons entre nos frontières pour escalader, faire de la patinoire,  du canoë, du ski, du camping et n’importe quelle autre activité que nous avons envie de faire en plein air. C’est le moment pour débrancher de la technologie qui fait marcher cette autre vie que nous devons laisser chez nous.

2. Le patriotisme avec tolérance
Pendant mon séjour en Europe et en Amérique latine, j’ai remarqué que les drapeaux nationaux de beaucoup de pays sont montrés principalement dans les bureaux du gouvernement ou pendant des événements officiels. En d’autres pays, le drapeau est le symbole national prenant un tour d’exclusion. Penser que les jours de tension racial et ethnique sont loin dans le passé, est nier un véritable sens d’une réalité alarmante.

Vous allez remarquer que nous accrochons haut notre drapeau. Les gens portent des tuques, des chemises, des vestes et des casquettes (ils accrochent même un drapeau dans leur salon) comme un signe d’amour et de respect pour un pays qui accepte tout. Nous sommes un pays d’immigrants – y compris tous ceux qui ont quitté l’Angleterre et la France pour coloniser le nouveau monde courageux – et nous sommes fiers de continuer à accueillir ceux qui fuient la persécution ou simplement recherchent un nouveau début.

3. Toujours le temps pour la politesse
En général, les Canadiens ne sont pas de personnes « agressives ». Nous aimons la paix, le calme et le plus important, notre propre espace. Je sais, vous devez être en train de penser : « On dirait un endroit de retraités. » Nous savons bien qu’il y a certaines personnes qui ont le goût pour la vie sauvage, sont excentriques et ont un comportement grossier, c’est la raison pour laquelle nous comptons avec Montréal, Toronto et Vancouver. Nous traitons les gens de la façon que nous  souhaitons être traités. Il faut garder les choses en toute simplicité.

4. Il s’agit toujours du hockey
Il y a des gens qui ont fondé des religion, tandis que d’autres ont bâti de grands travaux publics qui font preuve du temps. Pour un Canadien, il s’agit toujours du hockey. Nous avons une équipe de basket de NBA, une équipe de baseball MLB, quelques équipes MLS, mais nous en avons aussi plusieurs coupes Stanley – le plus grand honneur dans le monde du hockey Lord Stanley, lui-même doué. Le hockey et le climat donnent aux Canadiens une opportunité de quoi parler ! Voici un fait, quelques personnes qui ne sont pas au Canada savent que : Nous avons sauvé le monde de l’apocalypse nucléaire en apprenant aux Soviétiques comment jouer au hockey dans les années 70. De rien tout le monde !

5. Soins de santé sociaux
Bon, c’est sûr que nos hôpitaux ne sont plus la même chose qu’avant. Notre médecine publique est en train de souffrir mais dans les cas d’urgence, elle est spectaculaire. Est-ce que les soins de santé sont gratuits au Canada parce que nous sommes des communistes ? Non. Nous payons des taxes à tous les ans pour maintenir l’activité de nos hôpitaux, le sourire de nos médecins et mettre nos patients en congé aussitôt que possible. Il n’y a pas de meilleure chose que sentir que l’on quitte l’hôpital après une opération sans penser comment va-t-on faire pour payer une énorme facture en plusieurs fois.



J’espère que ce deuxième cours de notre programme de leçons est à la mesure de vos attentes. Si jamais vous avez des plaintes ou bien vous voulez réclamer un remboursement, veuillez-vous adresser au Bureau de Postes Canada au phare de Peggy’s Cove, il y a deux ans qu’il a été fermé. Maintenant, ils ont tout le temps du monde disponible pour servir au public. Merci pour votre attention encore une fois mes amis(es) et à la semaine prochaine !

dimanche 2 décembre 2012

Comment parler en anglais canadien


Dès le commencement du temps, les hommes et les femmes ont toujours senti le besoin de communiquer de façon efficace à travers le moyen verbal – certains encore plus que d’autres, en fermant les yeux.  La langue a évolué selon les environnements spécifiques, les défis en commun et les intérêts partagés, lesquels peuvent être considérés comme des « régionalismes » ou des « nuances ». Ceci s’applique à nous tous aussi bien. Nous développons notre propre façon de parler tout au plus différente à celle de nos cousins américains et l’Empire britannique, cependant quelques éléments de ces deux cultures ont réussi à transformer nos propres expressions familières.



Si vous voulez embellir vos connaissances de la langue canadienne ou bien vous souhaitez vous sentir intégrer, vous devez penser de rester chez nous pendant un certain temps, veillez à ajouter quelques-unes de ces « beauties » à votre jargon :

  • Not too bad : Réponse typique à quelqu’un qui demande comment ça va. N’importe quelle autre réponse n’est pas tout à fait canadienne. Nous savons que tout pourrait allez mieux, mais que ce n’est pas génial à cause des taxes élevées que nous payons par rapport aux Américains.
  • Double double : Lorsqu’on va chez Tim Horton’s (souvent appelé Timmy Ho, Timmy’s ou Tim’s) ou dans n’importe quel endroit pour prendre un café, si vous prenez deux différents genre de lait et deux cuillers de sucre, celle-ci est la seule façon dont vous allez vous faire passer par un Canadien au moment de placer votre commande. Vous allez aussi penser que vous êtes cool en parlant de cette façon.
  • Loonie : Nous avons une pièce de monnaie d’un dollar avec un plongeon sur l’une des faces. Pas de mystère de ce côté. Personne ne l’appelle un dollar, tout simplement ce n’est pas correct. Nous en avons également une pièce de monnaie de deux dollars avec un ours polaire dessus que l’on appelle Twoonie. Ne sommes-nous pas super ?
  • Brutal : Il y a juste une façon de communiquer quand les choses ne vont pas du tout bien le jour même. Ex. : « La réunion que j’ai eu aujourd’hui, a été brutale. »
  • Two-Four : Ceci est employé pour décrire une caisse de 24 bouteilles de bière. Il s’agit de votre dépense la plus importante au Canada quand vous allez dans le magasin de bière (oui, nous pouvons acheter de la bière uniquement dans des magasins consacrés sauf si vous habitez au Québec…Étrange hein ?
  • Hydro : Pour la plupart des résidents des pays qui parlent anglais, ils reçoivent une facture pour l’électricité. Nous, nous recevons des factures pour l’hydro. Notre électricité est tout à fait comme la vôtre et n’est pas faite d’eau.
  • Poutine : Ce mets teneur faible en gras consiste de frites couvertes de sauce (faite à base du jus de la viande et de farine) et de fromage caillé reconnu pour vous faire sentir le cœur gros de joie et faire baisser le cholestérol immédiatement. Le gras est ce qui nous fait avoir l’air beaux et belles !
  • Beaver Tails : Maintenant, n’ayez pas peur ! Nous ne sommes pas des carnivores insensés. Il s’agit de pâtisseries traditionnelles frites qui on la forme de la queue du castor légèrement saupoudrées de sucre et de cannelle – bien qu’il y a de nouveaux glaçages, on ajoute de la crème glacée, du sirop d’érable ou de chocolat ou bien des fruits.
  • To table : Quand nous disons cela au Canada, nous voulons dire qu’il faut mentionner immédiatement le sujet que l’on souhaite discuter.
  • You’re welcome : Souvent j’ai dit « Thank you » aux États-Unis, les gens ont une tendance à répondre en faisant «mm ! ou hem ! hum !». Nous, nous ne faisons pas ça. Nous préférons les mots même si nous sommes de mauvaise humeur, vexés ou bouleversés nous répondons souvent avec une phrase complète ou bien on ne répond pas.


Il existe beaucoup d’autres expressions courantes en canadien anglais d’un bout à l’autre de la mer et il faut préserver cette langue précieuse. Nous ne pouvons pas supposer que notre propre langue est meilleure ou plus appropriée  que celle de quelqu’un d’autre puisque les circonstances qui se sont produites à travers le temps sont différentes et ont contribuées à former de cultures entières. Anyway (En tout cas) – mot que l’on entend souvent ici comme « anyways » - j’espère que cette feuille aide-mémoire vous aidera quand vous viendrez nous visiter dans le nord.