Un enfant de troisième culture (TCK/3CK) ou enfant trans-culturel est "quelqu'un qui, pendant son enfance, a consacré une longue période de sa vie dans une ou plusieures cultures autres que sa propre, intégrant ainsi certains éléments de ces cultures avec celle sa naissance créant une troisième culture."

Click here to read blog in English <<<>>> Haga click para el blog en castellano

mercredi 23 février 2011

Brésil – Le nouveau commencement

Mon arrivée dans ce monde a été le lundi 2 mars 1981, un jour froid et enneigé à l’Hôpital Cambridge Memorial, à Cambridge au Canada. Mes parents David et Marie-Madeleine ainsi que mon frère avaient été envoyés à Brasilia, à l’époque où la capitale brésilenne venait d’être créée au milieu de rien. La population de Rio de Janeiro et Sao Paulo avaient augmenté à niveau alarmant (les deux villes sont toujours parmi les plus peuplées de l’Amérique du Sud) donc le gouvernement fédéral a décidé de créer une nouvelle ville comme capitale. L’idée était d’attirer les gens de tous les coins du pays, travailleurs et hommes d’affaires pour éviter la continuation de l'exode vers les deux mégapolis. Là où n’existait que la jungle, une nouvelle infrastructure donnait naissance à une nouvelle ville complètement planifié. Mes parents se sont sentis préoccupés par la nouveauté de cette ville en pensant que la situation était délicate pour l’accouchement, étant donné que les transfusions étaient aussi rares.

Me voici à l’âge de 16 mois en train d’apprendre le jardinage
Le Brésil a été mon premier chez moi permanent à l’âge d’à peine trois mois. J’ai le souvenir de quelques histoires qui m’ont été racontées à propos du niveau de difficulté de la vie quotidienne. Pour ma part, j’étais plutôt responsable de toutes les choses importantes typiques d’un bébé nouveau né. Il y avait tout plein de danger même dans le jardin de chez nous, comme des crapauds, des lézards, des serpents, des araignées, enfin, toutes sortes de bestioles qui représentaient un aspect venimeux. Mes parents devaient regarder tous les jours jusqu’au fond des lits, du berceau, des chaussures,  et également sûrs qu’il y n’avait rien dans vêtements, selon les instructions du gouvernement canadien, pour se rassurer qu’il n’y avait rien de ce genre avant de s’en servir. Voici, comment se sont passées mes premières trois d’années de vie. En revanche, un peu plus tard, j’avais également commencé à développer une personnalité sociable, j’ai établi un grand rapport avec notre jardinier, Francisco, qui pour une certaine raison portait le même nom que notre chien. Et en même temps, j’ai débuté dans la connaissance d’autres langues bien à moi. Ma propre définition était la suivante: Maman = le français, Papa = l’anglais, et tout le reste = le portuguais.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire